中文名: 古英网
英文名: goingon
域名: www.goingon.com.cn
有涵义,这句广告语有涵义
建议一:
在 古英 或者 goingon 上花点功夫
举例: 中国网 通下天 (网通)
建议二.
创意型广告语, 可以把goingon 翻译成继续,坚持等含义, 一句广告语可以引导出更多用户的感情共鸣,比如 人在遇到困难的时候,他不应该放弃 ,应该坚持 goingon 的意思
举例: 相逢的人会再相逢 (搜狐博客)
请大家不要仅仅局限于建议一 ***古,英***
这似乎有点误导,向大家道歉.
可以尽量的发挥想象,不用拘谨于任何的形式
另外想建议各位威客朋友们,我们的网站还是面向现代化的都市白领,或者商业人士,所以这跟古代的事件与人物还是没有太大的关联,所以大家在取广告语的时候尽量能避免涉及到古往今来或者古代英雄之类的描述,本人比较倾向于从英文的GOINGON来入手,表达一种激进、向上的生活态度。